De donde vino, que
aũ
aun
muchos
siglos despues de la
declinaciō
declinacion
del
Imperio Romano, se continuasse
el estilo de escribir en Latin los testamentos, contractos, processos,
sentencias, i otros Autos publicos
en las provincias, que les fueron
sujetas, hasta que en Alemania le
quitò el Emperador Rodulfo año
de 1273, en
Frācia
Francia
Ludovico XII.
año de 1498. i en España el Señor
Rey don Alonso llamado el Sabio,
año de 1279. mandando se hiziessen en sus Idiomas, como lo advierten graves Historiadores.
Aunque es verdad, que en lo tocante à
España, se puede dezir, huvo poca
mudā
ça
mundança
, pues la
lẽgua
lengua
q̃
que
usamos es
tā
tan
parecida à la Latina, ò Romana, i por esso la llamamos
Romance,
i
Ladino al
q̃
que
la habla, i pronuncio
biẽ
bien
,
q̃
que
es lo mesmo
q̃
que
Latino, como
despues de
Laurẽcio
Laurencio
Vala lo notaron otros Autores,
i novissimamente Cesar Barthio, que aunque
de nacion Flamenco, dize averse
aficionado mucho à ella por esta razon, i que la aprendio en breve
tiẽ
po
tiempo
, i cada dia hallò en ella mas primores, i que ninguna de quantas
oy se usan, la iguala, ni es tan parecida à la Latina, ni conserva tan enteros los mas de sus vocablos.