Contents
- Villalón: Provechoso tratado de cambios y contrataciones de mercaderes y reprovación de usura.. Valladolid : Fernandez d[e] Cordoua, 1541. fol. [i]r - fol. [xlvij]r
- [Pars] "¶ Sigue se vn prouechoso tratado de contrataciones de cambio…" fol. [i]v - fol. [xl]v
- [Chapter] "Capitulo. xvj. enel qual se tratan cambios que se hazen comu…" fol. [xxiiij]v - fol. xxvr
- [Chapter] "¶ Captulo veynte y dos que trata de vn genero de hombres que…" fol. xxxijr - fol. xxxiijr
- [Pars] "¶ Sigue se vn prouechoso tratado de contrataciones de cambio…" fol. [i]v - fol. [xl]v
https://id.salamanca.school/texts/W0113:frontmatter.titlepage?format=html
Villalón, Provechoso tratado de cambios y contrataciones de mercaderes y reprovación de usura. (2020 [1541]), in: The School of Salamanca. A Digital Collection of Sources <https://id.salamanca.school/texts/W0113:frontmatter.titlepage?format=html>
¶ Prouechoſso tratado de cambios/ y contrataciones de mercaderes/ y reprouacion de vſsura. Hecho por el licẽciadolicenciado Criſstoual de UillalõUillalon Graduado en ſsancta theologia Dirigido al muy Illuſstre y ReuerẽdiſſimoReuerendissimo ſseñor don Franciſsco de nauarra. Obp̃oObispo de Cibdad rodrigo. Prior de ronces valles: y. del cõſejoconsejo de la ſct̃asancta inquiſiciõinquisicion.
Prouechoſso para conoſscer los tratantes en que pecan. y neceſsſsario para los confeſsſsores ſsabellos juzgar. Uiſsto por los ſseñores ynquiſsidores. Año de. M. D. xl j.Al muy ylluſstre y reuerẽdiſſimoreuerendissimo ſseñor dõdon frãciſcofrancisco de NAauarra prior de rõcesronces ualles y obiſspo de ciudad rodrigo/ y del conſsejo de la ſsancta inquiſiciõinquisicion. El licenciado Uillalon le offreſsce el preſsente tractado/ y le deſsſsea eternal ſsalud.:
https://id.salamanca.school/texts/W0113:frontmatter.2?format=html
Villalón, Provechoso tratado de cambios y contrataciones de mercaderes y reprovación de usura. (2020 [1541]), paragr. "LA simplicidad…", in: The School of Salamanca. A Digital Collection of Sources <https://id.salamanca.school/texts/W0113:frontmatter.2?format=html>
LA ſsimplicidad de mi buena intenciõintencion ReuerẽdiſſimoReuerendissimo y muy ylluſstre ſseñor me fuerça a cometer hazañas q̃que atodo el mũdomundo parecerãpareceram temeridad. Dos coſsas hago las q̈lesquales corrẽcorren ala ygual: atreuerme a eſscreuir/ y moſstrar
tanta confiança de mi que vueſstra ſseñoria lo aya de
ver. De la ṗmeraprimera culpa me eſscuſsa la importunidad
de vn grande amigo mio mercader que me pidio cõcon
grande inſstancia que le eſscriuieſsſse alguna coſsa en la
materia de cambios y vſsuras/ y por hablar con el lo
trate en lengua familiar. Trabaje como cumpliẽdocumpliendo
con el ſse hizieſsſse algun prouicho al comũcomun: por ver la
gran neceſsſsidad que tienen los hombres de rienda
enel negociar el dia de oy: y principal mente por aduertir alos confeſsſsores en cuyas manos caen los tales: que por no tener doctrina y experiẽciaexperiencia en eſsto los
dexãdexan paſsſsar/ y les dan mas licẽcialicencia q̃que es razon: yo lo
he procurado trabajar cõcon todo mi eſstudio y cuydado/ y para ſsalir a luz tiene neceſsſsidad de amparo. El
ſser yo tan antiguo ſseruidor y criado de vr̃avuestra ſseñoria
me haze confiar en ſsu fauor. Suplico a vueſstra ſseñoria lo acepte y ſsupla las faltas con ſsu acoſstumbrada
benignidad. Lo qual todo ſsometo ala correctiõcorrection de la
madre ſsancta ygleſsia/ y de vueſstra reuerẽdiſſimareuerendissima ſseñoria. Luya muy ylluſstre perſsona nueſstro ſseñor cõſerueconserue para mayor dignidad/ y augmento de ſsu ſsancta fee en ſsu ygleſsia Amen.