¶ Tractado en que a la clara ſse ponen y determinan las materias de los preſstamos que ſse vſsan entre los que tractan y negocian: y delos logros y cõprascompras adelantadas y ventas al fiado. ⁊cetc. Compueſsto por fray Luys de Alcala / de la orden del bienauentutado padre ſsant Franciſsco de obſseruancia: de la prouincia de Caſstilla. Uiſsto y examinado por el conſsejo Real deſstos Reynos.

Con auctoridad aſsſsi miſsmo / y aprobacion del capitulo prouincial de la orden del auctor / y tambien Con priuilegio Imperial. Concedido a diez y ocho de Março de. 1543. Años.

¶ El auctor deſste tractado al benigno lector.

NO ſson pocas las vezes prudẽteprudente lector / que he ſsido importunado / lo vno de porfias de algunos hõbreshombres / que buſscando excuſsaciones para ſsus pecados: han querido defender la materia delos preſstamos que hazen y tomãtoman enſsus negociaciones: ſsin querer para ellos admitir limitaciõlimitacion alguna que ſsea: lo otro de ruegos de otros / que andan en eſsto con mas temor de conſciẽcia:consciencia los quales deſsſsean mucho tener claridad enlas coſsas ſsemejantes para hallarſse el dia ladela muerte con menos carga de peccados y delos bienes ajenos: porq̃porque aſsſsi puedan tener mayor ſseguridad de no perder el fin bienauẽturadobienauenturado: para el qual todos fuymos criados. Ha ſse tambien a eſsto juntado: la inſstancia charitatiua de algunos padres confeſsſsores / que no podian leer tantos libros: quãtosquantos ſse requiere leer / y avn muy bien rumiar / para determinacion lasdelas materias / que en eſste tractado (avn que breue) ſse contienẽcontienen. Poreſstas razones / y por no querer aſsſsi miſsmo del todo / eſcõderesconder debaxo la tierra el pequeño talento que de nueſstro ſseñor reſscebi: avn que de verdad con miedo y temor de mi poco ſsaber / copile lo que aqui va: y deſspues de moſstrado a muchos hõbreshombres doctos / y paſsſsado por el examen que al principio ſse pone: he trabajado que ſse imprima / para gloria de dios y ꝓuechoprouecho de vnos y otros. y la intenciõintencion deſste prouecho: me le hizo poner en romance / porq̃porque aſsſsi los que defendiãdefendian ſsu opinion como los que deſsſsean ſsaber lo cierto / y no ſsaben latin: no dexẽdexen de entender lo que digo. Lo qual empero no ha cauſsado poca dificultad: trabajãdotrabajando (como era neceſsſsario) de dar al romance / no ſolamẽteſolamente el ſsentido mas a vn las proprias palabras que los textos y doctores ponen en latin. Por todo ſse de gloria ala clemencia del Rey delos cielos: al qual aſsſsi miſsmo ſse atribuya q̈lquierqualquier coſsa buena que aqui ſse hallare: y (porel cõtrariocontrario) a mi poquedad y rudeza / lo que tal no fuere.
Contents
Finis tabule.

¶ Siguen ſse las faltas que ha auido en eſsta impreſsſsion.

¶ Folio. iij. plana. j. linea. vj. dize aquile / por alquile. EodẽEodem folio. plana. ij. linea. xxx. do dize: o otra que es ſegũdasegunda: ſsobra la primera o. ¶ Folio. xvij. plana. ij. linea. xvij. antes de la palabra: pide / falta eſsta palabra Pedro. ¶ Folio. xviij. plana. j. linea. xiiij. en lugar de: y / ha de auer y / que ſsea pauſsa. ¶ Folio. xx. plana. j. linea penultima: do dize: del que preſsto ha de dezir: delo que preſsto. ¶ Folio. xxiij. plana. ij. linea. iij. dize canoniſsta / por canoniſstas. ¶ Folio. xxiiij. plana. ij. linea. v. dize: meles: por melos. ¶ Folio. xxvj. plana. ij. linea. ix. donde dize: no que tiene: ha de dezir: no que no tiene.